บทความที่ได้รับความนิยม

บทความที่ได้รับความนิยม

วันพฤหัสบดีที่ 24 ตุลาคม พ.ศ. 2556

Ich bin jetzt in Frankfurt. ขณะนี้่ผู้เขียนอยู่ที่แฟรงค์เฟิร์ต

สวัสดีค่ะ ตอนนี้ครูอยู่แฟรงค์เฟิร์ตนะคะ สำหรับผู้ที่โทรศัพท์จากประเทศไทยมาหาครูๆคงรับโทรศัพท์ไม่ได้นะคะเพราะว่าแพงทั้งคนโทรและคนรับค่ะ
ติดต่อมาที่ ไลน์ได้เลยนะคะ

ไลน์ ID:panschei300

ช่วยระบุว่าต้องการปรึกษาเรื่องการเรียนหรือการแต่งงานหรืออื่นๆที่เกี่ยวกับเอกสารก็ได้ค่ะ

แล้วเจอกันที่เยอรมันนะคะ

ครูนกน้อย

วันศุกร์ที่ 6 กันยายน พ.ศ. 2556

การจดทะเบียนที่ประเทศเยอรมัน

การทำเรื่องแต่งงานในประเทศเยอรมัน

สาวๆหรือหนุ่มๆท่านไดที่กำลังจะเป็นเขยหรือสไภ้อินทรีย์เหล็กต้องเจอแบบนี้แน่ๆค่ะ ผู้เขียนได้รับเอกสารจากคู่สมรสส่งจากเยอรมันแล้วโทรนัดสัมภาษณ์เพื่อขอวีซ่าแต่งงานเมื่อวันที่ 5 กันยายน 2556 ค่ะ ตอนนี้กำลังรอวีซ่าค่ะ
วันแต่งงานระบุไว้ว่า 08 November 2013 ค่ะ 

เริ่มตั้งแต่ผู้ที่มี Zertifikate A1 นะคะ เพราะไม่ต้องกังวลค่ะ เริ่มจัดการเอกสารได้เลยค่ะ เพราะการพิสูจน์เอกสารว่าไม่ปลอมแปลงจะใช้เวลาค่อนข้างนานนิดนึงค่ะ แต่จริงๆก็เร็วนะคะ ของผู้เขียนประมาณ 2 สัปดาห์ก็ได้แล้วค่ะ แต่จะให้เร็วก็ควรเรียนรอไว้เลยค่ะ เพราะการดำเนินเรื่องของเอกสารจะใช้เวลาทั้งหมดช้าสุดประมาณ 5 เดือนค่ะ(ของครูรวมรอวีซ่าประมาณ 4 เดือนค่ะ เพราะฉนั้นกว่าเอกสารจะเสร็จก็สอบผ่านได้ A1 มาครอบครองแล้วล่ะค่ะ ไม่ต้องรอแล้วค่ะเรียนควบคู่ไปด้วย
อายุของ A1 มีระยะเวลา 2 ปีค่ะ
เอกสารที่เราต้องยื่นตามที่สถานทูตกำหนดดังต่อไปนี้มีอายุ 6 เดือนค่ะ 

เอกสารสำหรับฝ่ายหญิงที่ต้องใช้มีดังต่อไปนี้ค่ะ

  • หนังสือเดินทางเลยค่ะ (เพราะไม่ต้องแปล แต่รับรองเอกสารอย่างเดียวค่ะ)
  • ใบเกิด
  • สำเนาทะเบียนบ้าน หรือ แบบรับรองรายการทะเบียนราษฎร (ต้นฉบับหรือสำเนาที่รับรองความถูกต้องแล้ว)เอาจากอำเภอที่เราอยู่ค่ะ
  • คำร้องเกี่ยวกับงานทะเบียนครอบครัวจากสำนักทะเบียนกลาง ที่แจ้งผลการตรวจสอบข้อมูลการสมรส-การหย่า อันนี้ต้องไปยื่นคำขอการรับรองจากสำนักทะเบียนกลางอยู่ที่นางเลิ้งค่ะ 
     สำหรับท่านที่เคยหย่าก็จะได้เอกสารที่เรียกว่า คร.2 กับ คร. 7 จำไม่ได้ว่าอันใหนคือบันทึกหลังการหย่า ที่สำนักทะเบียนกลางก็จะทำการตรวจสอบให้ เสียค่าบริการ 40 บาทค่ะ แต่ว่าถ้าไม่อยากไปเองละก็ติดต่อเจ้าหน้าที่มอบอำนาจให้เค้าทำจะสะดวกกว่าและไม่แพงเลยค่ะ ไม่ต้องเดินทางหรือเสียค่าใช้จ่ายเยอะเท่ากับเราไปทำเองค่ะ 
หนังสือรับรองสถานภาพที่ระบุว่าเป็นบุคคลที่ไม่เคยจดทะเบียนสมรสกับผู้ใด หรือเรียกว่าใบรับรองความเป็นโสด (จากภูมิลำเนาที่เรามีทะเบียนบ้านค่ะ)
  • ใบเปลี่ยนชื่อหรือนามสกุล (ถ้ามีการเปลี่ยนชื่อหรือนามสกุล)
สำหรับคนโสดและไม่เคยเปลี่ยนชื่อหรือนามสกุลจะมีอยู่ 5 ใบค่ะ แต่ถ้าเคยเปลี่ยนขื่อก็เพิ่มขึ้นมานะค่ะ ของผู้เขียนมี 8 ใบแต่ 10 หน้าเพราะรวมบันทึกหลังการหย่าด้วย
การพิสูจน์ว่าเอกสารไม่ปลอมแปลงยังไม่ต้องแปล
นำไปยื่นที่สถานทูตโดยไม่ต้องโทรนัดจองคิวเหมือนตอนสัมภาษณ์เพื่อขอวีซ่า เมื่อยื่นแล้วให้ทางสถานทูตส่งกลับมาให้เราที่บ้านได้เลยหลังจากนั้นรอประมาณ 4-6 สัปดาห์แต่อาจเสร็จเร็วกว่านี้ ของผู้เขียนประมาณ 2 สัปดาห์กว่าๆ

เมื่อได้รับเอกสารคืนจากสถานทูตแล้ว นำไปแปลเป็นภาษาเยอรมันได้เลย
สำหรับผู้ทีอยู่ต่างจังหวัดแนะนำว่าไม่ต้องไปเอง สามารถส่งเอกสารไปสำนักงานแปลที่สถานทูตเยอรมันรับรองโดยไปรษณีย์ ค่าบริการแปลเอกสารสามารถจ่ายที่ประเทศไทยหรือจ่ายที่เยอรมันก็ได้

เมื่อแปลเสร็จแล้วก็นำเอกสารไปรับรองที่สถานทูตอีกครั้ง แล้วส่งไปให้คู่สมรสที่เยอรมัน แต่อย่าลืมเซ็นต์หนังสือมอบอำนาจให้คู่สมรส อันนี้ไม่ต้องกลัวค่ะว่าจะทำได้อย่างไร ทางสำนักงานแปลจะแจ้งให้ท่านทราบและทำให้

หลังจากคู่สมรสของเราได้รับเอกสารจากเราแล้วก็จะนำไปจัดการเองต่อไป รอไม่นาน หรือว่านานอันนี้แล้วแต่คู่สมรสและอำเภอที่คู่สมรสเราอาศัยอยู่เขตนั้น (Standesamt ) เอกสารชุดนี้สำคัญเพราะจะมีเอกสารสำหรับนัดวันแต่งงาน (หาฤกษ์ไว้เลยนะคะ) ของผู้เขียนไม่ทันตั้งตัวคู่สมรสโทรมาถามอยากแต่งงานวันใหน วันที่ได้นี่จาก Prof. Google ค่ะ แต่เราสามารถเปลี่ยนวันแต่งงานได้นะคะ แต่ต้องภายใน 3 เดือน เพราะวีซ่าแต่งงานจะได้ 3 เดือนค่ะ ถ้าไม่แต่งต้องกลับบ้านเรานะคะ









วันพฤหัสบดีที่ 8 สิงหาคม พ.ศ. 2556

ประโยคคำถาม - W

วันนี้เราจะมาตอบคำถามคำถามกันค่ะ
เท่าที่ผู้เขียนสังเกตนะคะ จะมีอยู่ 3 แบบค่ะ 
  1. คำถามที่ต้องตอบ ใช่ หรือ ไม่ใช่ ( Ja , Nein )
  2. คำถามที่ตอบที่ไม่สามารถตอบว่า ใช่ หรือ ไม่ใช่ ได้ (W- Frage) ถ้าเทียบกับภาษาอังกฤษก็ประมานว่า Wh - Questions ( How ) 
  3. คำถามที่เป็นปฎิเสธ 
ภาษาเยอรมัน (ขออนุญาตบอกนะคะว่าผู้เขียนมีใบรับรองแค่ A1 เท่านั้นค่ะ ผิดถูกอย่างไรช่วยบอกด้วยค่ะ) นั้นคำกริยาทุกตัวสามารถมาตั้งคำถามได้ค่ะ และคำถามที่ขึ้นต้นด้วยคำกริยานั้นสามารถตอบ ใช่หรือ ไม่ใช่ได้เลยค่ะ มาดูตัวอย่างค่ะ 

          Kann ich Ihnen helfen? 
          Ja. 
          Nein. 
แบบนี้สั้้นไปมั้ยคะ สั้นเกินไปแต่ก็ตอบไปแล้วนิ มาลองตอบยาวอีกนิดดีกว่ามั้ยคะ

          Ja, natürlich. Warum nicht? ได้สิ ทำไมจะไม่ล่ะ 
          Nein, Tut mir leid. ไม่ได้อ่ะ เสียใจด้วยจริงๆ (ช่วยไม่ได้จริง)

เอ้าทำไมตอนแรกเขียนว่า ใช่ หรือไม่ใช่ แล้วทำไมถึงเป็น ได้สิ หรือว่าไม่ได้อ่ะ ภาษาไทยเนี่ยเด็ดสุดล่ะบรรยายได้หลายแบบมาตั้งคำถามแล้วตอบกันอีกดีกว่าค่ะ

          Kannst Du kochen? คุณทำอาหารเป็นมั้ย
          Ja, ich kann gut kochen. เป็นสิ อร่อยด้วย 
          Nein, ich kann gar nicht kochen. ไม่เลย ทำอาหารไม่เป็นเลยจ้ะ
          Rauchen Sie ? คุณสูบบุหรี่มั้ย (ง่ายๆนิ ตั้งคำถามสั้นๆแบบนี้ก็ได้ด้วย) ได้สิคะ 
          Ja. 
          Nein.
          Möchtest Du etwas trinken? เธออยากดื่มอะไรมั้ย
          Ja, gern. Ja, Wasser bitte. จ้า ... ขอดื่มน้ำนะคะ 
          Nein, danke. ไม่ค่ะ ขอบคุณ 
แต่ถ้ากำลังงอนกันแบบไทยๆ ก็อาจจะเป็น
          Nein, danke aber ich moechte Cola trinken. ไม่ ขอบคุณแต่ฉันอยากดื่มโคลา

          Gehen Sie heute ins Kino? วันนี้คุณจะไปดูหนังหรือคะ
          Gehst Du heute ins Kino? วันนี้เธอจะไปดูหนังเร๊อะ
          Ja, gern. ไปสิ ชอบอยู่แล้ว
          Nein, Danke. ไม่ล่ะค่ะ ขอบคุณค่ะ  
ถ้าเซ็งๆหงุดหงิด ไม่อยากไปละก็ นี่เลยค่ะ 
          Nein, danke. Ich habe keine Lust. 
          
          Fährst Du nach Hause?
          Ja, ich fahre nach Hause.
          Nein, ich fahre nicht nach Hause. 
          
          Bist Du krank?
          Ja, ich bin krank.
          Nein, ich bin nicht krank.
          
          Hast Du das Geld dabei?
          Haben Sie das Geld dabei?
          Ja. 
          Nein. 
เลือกตอบตามสบายเลยค่ะ จะแบบสั้้นๆ หรือแบบยาวๆ
      สำหรับท่านที่ต้องการสอบ A1 ตอบแบบนี้ก็ได้คะแนนแล้วนะคะ 1 คะแนนแล้วค่ะ ส่วนคนที่ตั้งคำถามจะได้ 2 คะแนนค่ะ ผู้เขียนเองมาสะดุดกับบัตรคำที่มีคำว่า Hotel ไม่ใช่อะไรเป็นห่วงลูกๆ (คนที้เราต้องถามเค้าน่าจะอายุสัก 15-16 ปี ลูกครึ่งไทย-เยอรมัน) เห็นเค้าแรกๆประหม่า อยากช่วย กลัวเค้าตอบไม่ได้ก็เลยผิดๆถูกๆ เลยได้แค่ 23.24 แต่ได้เท่าไรก็ช่างมันเถอะค่ะเพราะถ้าเกิน 61 ก็เหมือนกันน่ะค่ะ เพราะว่าเราผ่าน อิๆๆๆๆ

Ich kann nicht nein sagen. 
Vielen Dank mein Panschei. 



วันจันทร์ที่ 5 สิงหาคม พ.ศ. 2556

Ich kann Deutsch sprechen.

ถ้าจะกล่าวถึงประโยคไม่ว่าชาติใดในโลกชนิดของประโยคที่พูดๆกันก็จะมีอยู่ 4 แบบนะคะนั่นคือ

1 ประโยคคำถาม
     Sind Sie Frau Laura?  คุณคือเลาราใช่มั้ย
     Sind Sie verheiratet?  คุณแต่งงานหรือยัง
2. ประโยคบอกเล่า
     Ich bin Laura. ฉันคือเลารา
     Ich bin verheiratet. ฉันแต่งงานแล้ว (ฉันไม่ได้เป็นโสด)
3. ประโยคปฎิเสธ
    Ich bin nicht Laura. ฉันไม่ใช่ เลารา
    Er ist nicht mein Mann. เขาไม่ใช่สามีของฉัน
4. ประโยคคำถามที่เป็นปฏิเสธ
    Hast Du das Geld nicht dabei? เธอไม่ได้เอาเงินมาด้วยหรือ
    Haben Sie das Deutschbuch dabei? คุณไม่ได้เอาหนังสือภาษาเยอรมันมาด้วยหรือ

ติดตามวิธีการตอบกันต่อไปนะคะ

วันนี้เรามาเรียนกริยาพิเศษกันนะคะ
ในเล่มที่ 1 ของ Start Deutsch จะมีคำกริยาพิเศษอยู่ไม่กี่ตัวแต่ทุกตัวมีโครงสร้างประโยคเหมือนกันหมดค่ะ 
ตัวอย่างนะคะ
                         v. können 
               ich kann Deutsch sprechen.   
               du kannst Deutsch sprechen.
               er,es,sie kann Deutsch sprechen.
               ihr könnt Deutsch sprechen.
               wir können Deutsch sprechen.
               Sie, sie können Deutsch sprechen.
v. sprechen - พูด

ง่ายใช่มั้ยคะ....เพียงแค่เราผันคำกริยา können ตามประธานให้ถูกก็ได้แล้วค่ะ
สิ่งที่จำเป็นอย่างยิ่งสำหรับผู้เขียนคิดว่าการจำโครงสร้างประโยคให้แม่นๆเวลาฝึกพูดจะมีความสามารถแต่งประโยคได้หลากหลายตามอย่างทีอยากจะพูดหรือโต้ตอบกับคู่สนทนาค่ะ อันนี้เป็นความเห็นส่วนตัวนะคะ แต่เมื่อมาสอนนักเรียนกลับได้ผลดี นักเรียนเข้าใจง่าย สนุกกับการตั้งประโยคค่ะ

                              การผัน V. können (Präsens)

                          ich kann
                         du kannst
                         er, es ,sie kann
                         wir können
                         ihr könnt
                        Sie, sie können

               Ich kann Tango tanzen.
              Du kannst Tango tanzen.
              er,es,sie kann Tango tanzen.
              wir können Tango tanzen.
              Ihr könnt Tango tanzen.
              Sie, sie können Tango tanzen.
วันนี้พอแค่นี้ก่อนนะคะ แล้วเรามาเรียนวิธีการตอบกันค่ะ 

Viel spaß !!!!!!!!!

Noknoy. 
081-681-2508





วันอาทิตย์ที่ 30 มิถุนายน พ.ศ. 2556

Sprechen - Teil 1 ตัวอย่างข้อสอบสำหรับการสอบพูดค่ะ

ความรู้เบื้องต้นในการสอบ A1 หรือ Start Deutsch.

     การสอบจะสอบทักษะของ การฟัง การพูด การอ่าน และการเขียน แต่ละทักษะจะคิดเป็น 25 คะแนน ระดับคะแนนที่ผ่านคือ 61 คะแนน ทำได้แน่ๆค่ะไม่ยาก แต่ได้คะแนนเยอะๆก็ดีนะคะ เพราะมันคือความภูมิใจและเป็นแรงกระตุ้นสำหรับตัวท่านเองที่อยากพูดได้เหมือนเจ้าของภาษาค่ะ 
     ภาษาไทยออกเสียงยากมากที่สุด แต่ผู้เขียนคิดว่าภาษาเยอรมันยากมากถึงมากที่สุดค่ะแต่การเรียนภาษาคือการเลียนแบบของเสียงที่เราได้ยิน ตอนแรกอาจลำบากนิดหน่อยถ้าไม่มีทักษะในการใช้การถ่ายเสียงโดยการใช้สัญญลักษณ์ หรือ Phonetisch ช่วย แต่ไม่เป็นไรค่ะ ฝึกบ่อยๆก็ได้เองแหละค่ะ ไม่ต้องกลัวค่ะ ได้แน่ๆค่ะ 

ตัวอย่างของข้อสอบพูดค่ะ 
  • Wer sind Sie? Bitte sagen Sie uns etwas über sich.คุณเป็นใครนะบอกพวกเราได้มั้ยคะ ประโยคนี้ผู้ที่จะทำการสอบจะพูดเป็นภาษายอรมันให้กลุ่มเราซี่งมี 4 คนค่ะ
คำตอบค่ะ

     Ich bin (heiße) ...........ชื่อเราค่ะ ชื่อออกเสียงเป็นภาษาไทยชัดๆเลยนะคะ


     หรือ Mein Name ist ...........ชื่อเราค่ะ 

     Ich bin zweiundfünfzig Jahre alt. ฉันอายุ 52

     Ich komme aus Tak aus Thailand. ฉันมาจากจังหวัดตาก ประเทศไทย

     Ich lebe (wohne) in Tak. ฉันอาศัยอยู่จังหวัดตาก (ใช้ Verb wohnen oder 

Verb leben) ก็ได้ค่ะ ไม่ผิดค่ะ

     Ich spreche Thailändisch,Englisch,Französisch und Deutsch.ฉันพูดภาษาไทย ภาษาอังกฤษ ฝรั่งเศส และภาษาเยอรมัน

     Ich bin + อาชีพของเราค่ะ 
     Ich bin Englisch Tutorin von Beruf. 
     Ich arbeite als Englisch Tutorin. 

     Mein Hobby sind lesen und schwimmen.งานอดิเรกของฉันคือการอ่าน

หนังสือและการว่ายน้ำ

     Mein Hobby ist lesen. งานอดิเรกของฉันคือการอ่านหนังสือ (มีอย่างเดียวใช้ ist ค่ะ)
  • Buchstabieren Sie bitte Ihren Familiennamen.สะกดนามสกุลของคุณด้วยค่ะ พูดอักษรภาษาเยอรมันที่สะกดนามสกุลเราทีละตัวเลยค่ะ แต่บางทีอาจเป็นการสะกดชื่อนะคะ หรือไม่ก็ถามเบอร์โทรศัพท์ค่ะ บอกเป็นตัวเลขแบบข้างล่างเลยนะคะ
  • Und wie ist Ihre Telefonnummer? เบอร์โทรศัพท์ของคุณคืออะไรคะ บอกเค้าไปเลยค่ะทีละตัวๆแบบนี้นะคะ 
  • - null, acht,eins,sechs,acht,eins,zwei,fünf,null,acht 081-681-2508
     ประโยคทั้งหมดที่เราแนะนำตัวนั้นถ้าจะให้ไพเราะกว่านี้ใช้คำเชื่อมเพิ่มได้ค่ะ แต่ไม่มีก็ไม่

เป็นไรนะคะ ตอบได้ก็ได้คะแนนแล้วนค่ะ ไม่ยากเลยใช่มั้ยคะ ขอให้โชคดีในการสอบค่ะ

Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag !!!!!!


viel spass !!!!

Tutorin: Noknoy

วันเสาร์ที่ 29 มิถุนายน พ.ศ. 2556

เลคเชอร์จากห้องเรียน Start Deutsch with German teacher in December 2012

  • Conversation started February 4

  • เลคเชอร์จากห้องเรียน Start Deutsch with German Teacher.............December 2012 
    Pinky Brain

    Hallo meine liebe. พี่อ้วนคะเลคเชอร์สุดท้ายจากอาจารย์ชาวเยอรมันค่ะ
    Wie geht es Dir?
    ส่งให้แล้วนะคะ รอเป็นตอนๆ นะคะ เพราะว่ายุ่งจริงๆ
    Ja, ich spiele gern Fußball und laufe gern Ski. ฉันชอบเล่นฟุตบอลและสกี
    Ich spiele gern Golf und Volleyball. ฉันชอบเล่น กอล์ฟและวอลเล่ย์บอล
    คำถามเกี่ยวกับเวลาว่างชอบทำอะไร
    Freizeit
    Hast Du heute Zeit?
    Haben Sie heute Zeit? ทั้ง 2 คำถามแปลว่าคุณมีเวลาว่างวันนี้มั้ย
    ประโยคคำถามจะขึ้นต้นด้วย คำกริยาเสมอ
    Haben Sie Wochenende Zeit? สุดสัปดาห์นี้คุณว่างมั้ย
    คำตอบ
    Tut mir leid. Ich habe keine Zeit. เสียใจค่ะฉันไม่ว่าง
    Ja, gern . Ich habe Zeit. ได้สิฉันมีเวลา
    Ich moechte ins Kino gehen,haben Sie Zeit? ฉันอยากไปดูหนังเธอมีเวลามั้ย
    ถ้ามีเวลาให้ตอบว่า
    Ja, gern.
    In Ordnung.
    Haben Sie lust? คุณอยากไปด้วยมั้ย
    Kommen Sie mit? คุณไปด้วยมั้ย
    Ich moechte Bangkok gehen? ฉันอยากไปกรุงเทพ
    Kommen Sie mit? คุณไปด้วยมั้ย
    Kommst Du mit?
    คำตอบคือ
    Ja, ich komme gern mit. ใช่ ฉันอยากไป
    Ja, gern.
    Nein,ich habe keine Zeit. ไม่ไปเพราะฉันไม่มีเวลา
    การทักทาย Begrüßung
    Wie geht es Ihnen? คุณเป็นอย่างไร
    การตอบ
    Mir geht es gut.
    --------------sehr gut.
    --------------ganz gut. ทั้ง 3 ประโยคแปลว่า สบายดีค่ะ
    Mir geht es nicht gut.
    Mir geht nicht gut. 2 ประโยคนี้แปลว่าไม่สบายค่ะ
    ถามกลับ
    Und Ihnen? แล้วคุณล่ะ
    Und Dir?
    ถ้าไม่เพื่อนไม่สบายให้ถามว่า
    Was ist los?
    Was hast Du?
    Was haben Sie?
    ทั้ง 3 ประโยคหมายถึง เกิดอะไรขึ้นหรือเป็นอะไร
    ถ้าไม่สบายให้ตอบว่า
    Ich bin krank. ฉันป่วย
    Ich habe Fieber. ฉันเป็นไข้
    Ich habe Schnupfen หรือ Ich habe eine Erkältung. เป็นหวัด
    Ich bin Erkältet. หรือ Ich habe mich Erkältet.
    Ich habe Bauchschmerzen. ปวดท้อง
    ให้พี่ใส่ศัพท์ ปวดหัว ปวดฟัน ปวดขา ได้เลยค่ะ
    ถ้าเห็นว่าเค้าไม่สบายให้ถามว่า
    Wie fühlen Sie sich? คุณรู้สึกอย่างไร
    Ich fühle mich nicht gut. ฉันรู้สึกว่าไม่ค่อยดีเลย
    Was haben Sie? คุณเป็นอะไร
    Ich habe mich verletzt. ฉันได้รับบาดเจ็บ
    Was ist passiert? เกิดอะไรขึ้น
    Was haben Sie?
    คำตอบ
    Ich habe mich geschnitten. มีดบาดฉัน
    Ich habe Fußball gespielt. ฉันไปเล่นฟุตบอลมา
    Ich habe meinen Arm gebrochen. แขนฉันหัก
    Ich bin hingefallen. ฉันลื่นหกล้ม
    Ich habe mir den Arm gebrochen. แขนฉันหัก
    Ich hatte einen Unfall. ฉันได้รับอุบัติเหตุ
    ถ้าเพื่อนไม่สบายเราควรจะพูดว่า
    Gute Besserung.
    Werden Sie bald gesund.
    Wird bald gesund.
    ทั้งหมดนี้คือขอให้หายเร็วๆนะ
    ที่ร้านขายยา
    ถามว่ามียาแก้ไข้ขายมั้ย Haben Sie ein Medikament gegen Fieber?
    Haben Sie ein Medikament gegen Kopfschmerzen? มียาแก้ปวดหัวมั้ย
    Haben diese die Tabletten Nebenwirkungen? ยานี้มีผลข้างเคียงมั้ย
    Wie oft muss ich die Tabletten nehmen? กินวันละกี่ครั้ง
    วันละ 1 ครั้ง ein mal pro tag.
    ทุกๆ 6 ชั่วโมง alle 6 Stunden.
    คำศัพท์
    Medizin ยาน้ำ
    Tabletten ยาเม็ด
    Medikament ยาน้ำ+ยาเม็ด
    อากาศ Das Wetter.
    Wie ist das Wetter heute? วันนี้อากาศเป็นอย่างไร
    es ist sehr warm. ร้อน
    -------------heiß.
    Es schneit. หิมะตก
    Es regnet. ฝนตก
    Es ist windig und bewoelkt.ลมแรง เมฒมาก
    Es ist kalt und es schneit. หนาวและหิมะตก
    Wie ist das Wetter in + คำศัพท์ที่เป็นสถานที่ เช่น
    Wie ist das Wetter in Deutschland, Thailand, Österreich .....?
    อากาศที่ เยอรมัน ประเทศไทย ออสเตีย เป็นอย่างไร
    แล้วเอาาคำตอบข้างบนมาตอบนะคะ
    Wie kalt ist es? หนาวกี่องศา
    - 20 minus zwanzig.
    Wie warm ist es? ร้อนขนาดใหน
    Ist Dir kalt? คุณหนาวมั้ย
    ตอบว่า Ja, หรือ Nein

    คิดถึงนะคะ
    นกน้อยค่ะ

วันจันทร์ที่ 18 มีนาคม พ.ศ. 2556

การเรียนภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศ

Deutsch als Fremdsprache : การเรียนภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศ

จุดมุ่งหมายของการเรียนภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศสำหรับผู้ที่จะเรียน A1 หรือ Start Deutsch 1
1. สามารถตั้งคำถามหรือตอบง่ายๆในการใช้กับชีวิตประจำวัน
2. สามารถฟังประกาศ อ่านและเข้าใจข้อความหนังสือพิมพ์หรือป้ายประกาศต่างๆ ได้
3. สามารถบอก วัน เดือน เวลา ได้
4. สามารถบอกจำนวน ราคา ตัวเลขต่างๆได้
5. สามารถกรอกข้อความง่ายๆได้
6. สามารถเขียนจดหมายหรือ E-Mail สันๆได้
7. สามารถแนะนำตัวเองได้ หรือสนทนาเกี่ยวกับตัวเองได้แบบง่ายๆ
8. สามารถใช้ประโยคขอร้องแบบง่ายๆได้

วันนี้เรามาเริ่่่มการทักทายกันก่อนนะคะ
Hallo !!! เป็นการทักทายแบบไม่เป็นทางการใช้เหมือนกับภาษาอังกฤษค่ะ

เรามาเริ่มแบบเป็นทางการก่อนดีกว่าค่ะ 
Guten Morgen, สวัสดีตอนเช้า
Guten Tag, สวัสดีตอนบ่าย
Guten Abend, สวัสดีตอนเย็น 

เรามาแนะนำตัวเองกันดีกว่านะคะ 
Guten Morgen.
Ich heiße Noknoy.
Ich komme aus Thailand.
Ich spreche Thailändisch, Französische, und Deutsch.
Sprechen Sie Deutsch?

ภาษาไทยก็ประมาณว่า.......
สวัสดีค่ะ (ไม่เอาตอนเช้านะคะเพราะของเราสวัสดีกันทั้งวันอยู่แล้ว)
ฉันชื่อ หรือข้าพเจ้าเรียกว่านกน้อยค่ะ
ฉันมาจากประเทศไทย
ฉันพูดภาษาไทย ภาษาฝรั่งเศส และ ภาษาเยอรมัน
คุณพูดภาษาเยอรมันมั้ยคะ

สำหรับคำศัพท์วันนี้ก็คือ

Ich อิช (ออกเสียงประมาณนี้นะคะ) ฉัน ข้าพเจ้า
heißen (verb) เรียกว่า หมายถึง หรือชื่อ อันนี้ผันตามประธานดังนั้น
      Ich heiße Noknoy.
sprechen ชเปรคเชน พูด หรือ speak นั่นเองค่ะ แต่ต้องผันตามประธานเหมือนกันค่ะ
Franzoesisch ฟรานโซชิส ภาษาฝรั่งเศส
Deutsch ด๊อยช์ ภาษาเยอรมัน


วันนี้หัดแนะนำตัวก่อนนะคะ 
แล้วจะมาเล่าเรื่องคำนามและคำกริยาให้ฟังอีกนะคะ

Deine Pilzkopf. 

Bis bald !!!!!